В России запретили ругаться матом в искусстве. А как обстоит дело с нецензурной бранью в Германии? DW решила это выяснить.
Вопреки распространенному заблуждению, существует и немецкий мат. Конечно, ему не сравниться по разнообразию и виртуозности с русским, но, как говорится, тем не менее. Этимология и лексика примерно те же: первичные половые признаки, древнейшая профессия, разнообразные сексуальные практики и извращения, фекалии и прочее. Многие слова и выражения – калька с английского, но это, естественно, не может извинить немцев, употребляющих нецензурную брань.
Два года за оскорбление
На улицах Германии брань, к счастью, услышишь очень редко, разве что от каких-нибудь “отвязных” подростков. За более чем четверть века жизни в ФРГ я ни разу не слышал, чтобы матом ругались немцы старше 30 – 35 лет. Есть, правда, так сказать, “полунецензурная” лексика, соответствующая таким русским словам, как г…о или ж…а. Их, увы, слышишь на немецком часто, в том числе – с экрана телевизора, театральной сцены и так далее. Но что касается серьезной неформальной лексики, то ее употребление, особенно адресное, то есть обращенное к конкретному человеку, подпадает под статью 185-ю уголовного кодекса ФРГ как “оскорбление”.
Тут следует добавить, что степень оскорбительности тех или иных выражений вовсе не зависит от того, цензурные они или нецензурные. Так, за “корову” могут присудить 600 евро, за “стерву” – 1800, а за “старую свиноматку” – даже 2500 евро. Эти суммы взяты не с потолка: так решали конкретные немецкие суды. Добавим еще одну весьма существенную деталь: даже если любителя “выражаться” приговаривают к маленькому штрафу, это – судимость.
Художественные выражения
Одно дело – жизнь. Другое – фиктивный мир искусства. Так, например, в Дюссельдорфском драмтеатре идет спектакль по пьесе российского драматурга Ивана Вырыпаева “Пьяные”. В русском текстовом оригинале – море матерных слов. В немецком – несколько меньше, но, как говорится, тем не менее. Спектакль уже с конца февраля этого года идет на большой сцене театра, пользуясь успехом у публики и регулярно получая прекрасные отзывы немецких критиков.
Оскорбление личности наказывается в Германии куда строже, чем мат, произнесенный с экрана телевизора, со сцены или напечатанный в книжке. Потому что, как определяет закон, когда речь идет об искусстве, нецензурная брань становится (если она, конечно, не является самоцелью) выразительным средством, без которого художественное произведение, если в нем, скажем, действуют означенный “отвязный” молодняк, обойтись не может. Иначе получится, как в известном анекдоте о рабочем, которому коллега уронил на ногу молоток, на что этот рабочий вежливо попросил: “Дорогой друг, ты неосторожно причинил мне боль. Пожалуйста, не делай так больше. В противном случае мне придется пожаловаться на тебя и на твою маму в отдел техники безопасности”.
Немецкий законодатель считает также, что писатель, режиссер или певец могут сами решать в подобных случаях, говорить ли им, так сказать, “открытым текстом” или заменять неформальную лексику свистом, точечками или фонетическим “тра-та-та”.
Все это, разумеется, вовсе не значит, что с немецких экранов и сцен льются потоки мата. Во-первых, общество и подавляющее число его членов (в том числе и люди творческие) считают употребление нецензурной брани недопустимым. Это для очень многих – признак дурного вкуса. Крупные СМИ, прежде всего, телевизионные каналы создали неформальный союз, который занимается добровольным самоконтролем. Его эксперты дают лишь рекомендации. Никаких санкций не предусмотрено.
Единственная официальная инстанция в Германии, следящая за “выражениями” в СМИ, – это федеральное ведомство “по контролю за печатной, видео- и аудиопродукцией, вредной для детей и молодежи” (Bundesprüfstelle für jugendgefährdende Medien). Предварительной цензуры оно не осуществляет, но может вынести решение по уже напечатанным книгам, показанным фильмам, поступившим в продажу дискам и т. д. При этом чиновники следуют заключению экспертных комиссий, состоящих из деятелей искусства, педагогов, психологов, представителей организаций защиты детей и религиозных общин.
Детям до 18-ти
И только если две трети комиссии настаивают на “вредности” того или иного произведения, оно вносится в особый список – так называемый “Индекс”. Это значит, что фильм, диск, книга, компьютерная игра снабжаются предупреждениями “детям до 18 смотреть (читать, слушать, играть) не рекомендуется”, что они не подлежат открытой продаже, что их нельзя экспортировать и импортировать.
Большинство “индексированных” произведений вносятся в упомянутый список не из-за нецензурной брани, в них содержащийся. Гораздо опаснее, по общему мнению немцев, воспевание насилия, ксенофобия, пропаганда наркотиков и алкоголя, презрение к женщинам, религиозная нетерпимость, агрессия во всех ее проявлениях. Именно из-за этого вносятся в “Индекс” 80 процентов всех книг, дисков, фильмов, компьютерных игр и так далее. Но вот в январе к этому списку прибавился диск “Молодой, жестокий, красивый – 2” одной из немецких рэп-групп. Экспертное заключение на 15 страницах детально перечисляет все матерные выражения, которых тут больше чем достаточно. Других достоинств у диска нет. Если это, конечно, можно считать достоинством.
все это очень-очень относительно. немецкое – scheise – в формальном словарном переводе “дерьмо”. однако на практике вполне распространенное выражение в смысле “едунда, вот черт, и много других ситуаций.. а вот вполне невинное в переводе dumme gansin – глупая гусыня – в адрес женщины – страшное суперматерное выражение…
Знаете немецкий? Есть личный опыт общения с носителями языка?
учился 2 года в австрии и 1.5 года работал в германии… потом в москве на немцев и австрийцев несколько лет работал.. но это было давно..
ну… это круто… это серьезный багаж…
а сейчас где?
вы не подумайте плохого, я не вычисляю ваше местоположение, я задаюсь вопросом – почему не остались там? обстоятельства так сложились? или вы патриот?
а чего вычислять – мне скрывать нечего.. я москвич, в данный момент – это для любителей всяких вычислений по ай-пи адрессу – по делам в латвии.. подвихнул ногу – вот и сижу целый день в инете развлекаюсь…
не остался наверно потому что верил, что у нас будет нормальная страна для людей… ведь то, что было в 90-х не могло продолжаться вечно… естественно были и какие то обстоятельства… теперь вот все чаще думаю, что надо сваливать… во всяком случае производственный бизнес (не очень большой) уже почти перенес в латвмю – эдесь совершенно иные условия работы, чем в россии…
никто Вас вычислять не собирается – развлекайтесь себе на здоровье)
по поводу бизнеса: что за производство, если не секрет?
я тут, не поверите, в нашей Тюмени наткнулась на бутик натуральной латвийской косметики и парфюмерии (не Дзинтарс, не)…была приятно удивлена: качество не уступает европейскому, spa-вскому…цены ессно подтягиваются к общеевропейским, но порадовала хорошая система скидок…порадовало наличие таких продуктов, как лавандовое масло и розовая вода…тянутся прибалты…
сразу же оговорюсь, последние года два стараюсь покупать только прибалтийские сыры…хороши заразы…да
очень специализированная электротехническая… еще в самой латвии занялся небольшим строительством – там после российской разрешительно-взяточной сисьемы и массы попутных проблем – просто райские условия… почти.
есть еше чисто посредгический – риэдторский бизнес для россиян.