Определен победитель конкурса «Книга года – 2015»

 Книга года - 2015 007_новый размер_result

18 декабря в Губернаторском зале ТюмГу состоялась долгожданная церемония награждения лауреатов  регионального конкурса “Книга года – 2015».

Книга года - 2015 142_новый размер_result

В ходе мероприятия завкафедрой издательского дела и редактирования, доктор филологических наук, профессор Наталья Петровна Дворцова обратилась к гостям  с вдохновляющей  и одновременно побуждающей на труды речью: «В целом тюменское книгоиздание развивается так же, как все российское книгоиздание, и держится на трех китах: учебная, научная и литературно-художественная книга. К сожалению, у нас так же, как во всей стране, происходит постепенное падение рынка бумажной книги. Для сравнения скажу три цифры: в 2009 году  – в Тюменской области было выпущено 1287 книг; в 2014 году – 1162 книги; в первую половину 2015 года вышло всего лишь  221 наименования книг. Поэтому хоть у нас сегодня и праздник, но мы понимаем, что у нас немало проблем. Но, тем не менее, 2015 года показал, что наши издатели творчески и вдохновенно ищут новые стратегии издания бумажной книги – традиционной великой тысячелетней бумажной книги».

Книга года - 2015 133_новый размер_resultВ 2015 году ОАО “Тюменский издательский дом” совместно с издательством «Русская неделя» открыл для широкого круга читателей уникальный памятник литературы начала XVIII века – книгу «Сибирский лествичник» митрополита Тобольского и Сибирского Филофея Лещинского. Книга рекомендована к публикации Издательским Советом Русской православной церкви. Это книга Святителя Тобольского Митрополита Филофея (Лещинского), переведенная с церковно-славянского издательством «Русская неделя» под руководством писателя Мирослава Бакулина. Труд святого Филофея является редчайшим образцом религиозной литературы Тюмени. Книга «Сибирский лествичник» признана лучшей книгой года.

Книга года - 2015 106_новый размер_result

А еще Мирослав Бакулин был удостоен награждением в номинации «Книга, которую купит моя мама» за свой новый роман «Петр Иванович».

Лауреатами конкурса стали:

«Тюменский издательский дом» (генеральный директор Алексей Двизов) за книжные проекты 2015 года награжден Серебряной литерой и Дипломом лауреата. А проектов было достаточно много! В Год литературы совместно с региональной общественной организацией «Общество русской культуры» запущена серия книг «Тюмень. Мировая литература», в рамках которой публикуются не только известные современные прозаики и поэты России и мира, но и приложением к каждой книге идут их впечатления о посещении Сибири. Этот проект не только издательский, он направлен на популяризацию внутреннего туризма, знакомства тюменцев с современными писателями, возможность образовательных лекций ведущих литераторов для студентов вузов Тюмени, продвижение родного края, просвещение. В 2015 году, ставшим юбилейным для Дня победы в Великой Отечественной войне, «Тюменский издательский дом» выпустил издания «Неизвестные известные герои» Рафаэля Гольдберга и Александра Петрушина, сборник «Ялуторовск в годы Великой Отечественной войны», «Книга памяти. Красноселькупский район 1941-1945». Также «Тюменский издательский дом» расширил географию заказчиков. Подготовлены к печати и вышли в свет книги писателей ХМАО-Югры Светланы Поливановой «Дух дышит идеже хощет», Михаила Рябия «При свете ночника» (размышления о публицистике и поэзии Дмитрия Мизгулина), альманах писателей Югры «Эринтур», сборник стихов Дмитрия Мизгулина «Ненастный день» (на русском и финском языках), сборник «Первая мировая война в жизни югорчан. Том II» для государственного архива ХМАО-Югры. Помимо художественной литературы, ОАО “ТИД” активно участвовал в создании и продвижении корпоративной литературы, вышла книга «История развития автомобильного транспорта в Тюменской области». Кроме того, издательство вышло на рынок коммерческих глянцевых изданий, начав выпускать массовым тиражом собственные продукты – журнал о загородной жизни «Коттедж DIRECT» и газету «Теленеделя Тюмень».

Награды ОАО “Тюменский издательский дом”

Алексей Двизов, генеральный директор ОАО “ТИД”, говорит: “По итогам 2015 года, который считается кризисным в экономике России, наш Тюменский издательский дом не только остался на уровне 2014 года, но и существенно нарастил обороты (30 книг в год против 14 книг в 2014-м), расширил линейку собственных продуктов, сделала ставку на новые проекты, направленные на широкую читательскую аудиторию и продвижение Тюменской области как литературного региона России”;

Екатеринбургское издательство «Баско» за альбом живописи художника Геннадия Райшева в номинации «В карман не положишь». Кстати, этим издательством были представлены и две книги тюменского писателя Леонида Иванова;

Александр Петрушин за книгу «Пароль Когалым» в номинации «Не нефтью единой»;

Николай Коняев — составитель «Хрестоматии тюменских писателей» — в номинации «Лучшая учебная книга». В Год литературы в «Тюменском издательском доме» при поддержке депутата Тюменской областной думы Сергея Козлова вышел двухтомник «Хрестоматия тюменских писателей» – очередная попытка обобщить литературу юга Тюменской области, Югры и Ямала от XVII века и до наших дней. Сборник призван стать дополнением к учебным пособиям по литературе Тюменского края, ранее изданным в Тюменском государственном университете;

Рафаэль Гольдберг и Александр Петрушин за книгу, изданную Тюменским издательским домом, «Неизвестные известные герои» в номинации «Лучшая книга о войне и победе», кроме Диплома лауреата, получили Серебряную литеру;

Анатолий Бажин за книгу “Герои Тюменского края”, изданную в “Ишимской типографии” -филиале ОАО “ТИД”;

Ольга Лагунова за книгу К.Я. Лагунова “Повести-сказки”, изданную ОАО “ТИД”, в номинации “Лучшая детская книга”;

Горан Петрович за книгу “Под осыпающимся потолком”, вышедшую в ОАО “ТИД”, в номинации “Лучшая литературно-художественная книга” награждён Серебряной литерой и Дипломом лауреата”;

Коллектив авторов за сборник «Литера Тура» (редактор и составитель Михаил Булатов, «Тюменский издательский дом») в номинации “Лучшая литературно-художественная книга”;

Второклассники школы №70 города Тюмени за оформление книги «Конек-Горбунок» в номинации «Самая популярная книга».

Книга года - 2015 105_новый размер_result

Помимо всего прочего, некоторым участникам конкурса была вручена особая премия для студентов имени Алексея Ярыгина, в частности, Анне Ромащук и Дарье Новиковой   за создание независимого книжного магазина «Никто не спит» в номинации «Лучший книжный магазин».  Дарья Новикова в своем слове отметила: «Хотим поблагодарить кафедру издательского дела и редактирования и, особенно, Наталью Петровну Дворцову за то, что нас воспитали такими смелыми. Ведь для того, чтобы открыть книжный магазин в год кризиса необходимо быть смелым!»

Конкурс «Книга года – 2015» проводится уже девятый раз, но он только набирает силу, и 2016 год сулит нам новые победы.

Владимир РАЙШЕВ, 

фото автора

Книга года - 2015 003_новый размер_result

Книга года - 2015 001_новый размер_result

Книга года - 2015 004_новый размер_result

Книга года - 2015 009_новый размер_result

Книга года - 2015 010_новый размер_result

Книга года - 2015 138_новый размер_result

Книга года - 2015 013_новый размер_result

Книга года - 2015 012_новый размер_result

Книга года - 2015 139_новый размер_result

Книга года - 2015 014_новый размер_result

115 комментариев

  • Фото аватара Химера:

    А каким боком екатеринбургское изд-во относится к Тюменскому региону?

    • Ахах, екатеринбуржцы так любят Тюмень, я смотрю :)))

    • А каким боком сербы относятся к Тюменскому региону, Вас не интересует? Сербы и екатеринбуржцы, оказывается, нужны Сергею Козлову. Депутат областной думы Сергей Козлов печатает в Тюмени сербов, а они его – в Сербии. Платить переводчикам из личного кармана дюже дорого, а здесь – литературный бартер, выгодно и Козлову и сербам. А то, что деньги областного бюджета неплохо бы на поддержку тюменской литературы направить, депутата Козлова не особо смущает. Ему же, писателю Козлову, даже выгодно всех местных авторов затереть, ходу не давать. А то вдруг кто-нибудь прославится? Он же не переживёт этого!

      • Фото аватара Ms. Roobinhood:

        Никаким, правильно!

        Тем более что “братушки” подключились и к антироссийским

        санкциям, да и в НАТО входят уж непременно.

        А просто глава департамента информационной политики ТО

        активно “сотрудничает” с ними. Недавно и книжицу Тюменский

        Издательский Дом выпускал. Да и сам Новопашин туда нынче

        заезживал. А может он агент Госдепа? Или того выше САМ

        серый кардинал тюменской идеологии???

        • наверно, из-за антироссийских санкций сербов в этой заметке поскромничали и не указали имя одного из главных номинантов конкурса:

          В НОМИНАЦИИ «ЛУЧШАЯ ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННАЯ КНИГА»
          1
          Серебряной литерой и Дипломом лауреата награждается Горан
          Петрович за книгу «Под осыпающимся потолком»
          («Тюменский издательский дом»)

          Впрочем, главное не то, что он – серб, а что он друг Сергея Сергеича Козлова. Потому книга и выпущена за счет Тюменского бюджета, и ещё отмечена как лучшая.

          Да и почти все лауреаты конкурса, если выяснить, друзья или нужные Козлову люди. Один – сокурсник, другой – издатель, с третьим работает вместе и т.д.
          А для чего все остальные члены комиссии были, совсем непонятно.

  • Фото аватара Химера:

    Зря г-да Дворцова сетует, что книг стало издаваться в разы меньше. Книги как писались, так и пишутся, как издавались, так и издаются. Просто стоит посмотреть итоги конкурса, и становится понятно, что это междусобойчик, где все заранее решено. Вот и перестали писатели участвовать в нем. Не зная предоставленных на конкурс книг и номинаций, можно запросто угадать победителей: Мирослав Бакулин, Александр Петрушин, Рафаэль Гольдберг, Анатолий Омельчук. О, кстати, а чего в этом году Омельчук в конкурсе не участвовал? Почему его нет в списках победителей? Потому что была бы книга – была бы фамилия…
    Почему г-н Козлов распоряжается в делах литературы? На правах депутата? Тогда осталось дождаться перемен в депутатском составе, и бюджетные деньги на сербов и прочую муть уходить перестанут. Кстати, а кто-нибудь читал писателя Козлова, изданного в Сербии? О чем пишет? Стихи или проза? А то совсем не знакома с его творчеством…

    • Вы не читали Козлова? Бедный Сергей Сергеич, каково ему узнать, что его кто-то еще не знает… Поройтесь в интернете: столько интервью с ним не столь давно было опубликовано. Ну да, правда, в них он сам себя расхваливает, не другие… Но разве депутат областной думы может лгать? А книга Омельчука в конкурсе была. Но победили друзья Козлова. Хорошо быть депутатом – все его пожелания моментально исполняются.

    • И странно: хочу плюсик к Вашему комменту поставить – система не позволяет! Вот что значит Козлова не читать!

  • Госпожа Гостева, и иже с ней. Ну уж не надрывайтесь так. Решения принимаются коллегиально. Это, во-первых. Святой Филофей Лещинский, первый просветитель Сибири, уникальный текст которого найден впервые, не мой однокурсник! Горан Петрович писатель мирового уровня. Сербы нас не предавали, а на заседании Госсовета Нарышкин говорил как раз о развитии культурных отношений с братским народом. Омельчук получил награду в номинации лучшая электронная книга. Петрушина звать Александром Антоновичем. И его книга действительно самая продаваемая, к решению жюри прилагается замер из книжных магазинов. И последнее: каждому обиженному графоману или человеку считающему себя издателем, могу только посочувствовать. К сербским изданиям привлекались деньги меценатов. Не надо тут бюджет полоскать. Читателей у меня в России десятки тысяч. Сам я издаюсь не за счет бюджета, как ваша подруга, срывающая гранты и попрошайничающая в правительстве родной мне Югры, меня издают московские издательства и еще гонорары платят. Тиражами по 10 тысяч экземпляров, по два-три переиздания. И по вашей логике… В Греции и Болгарии меня почему печатали? Я ведь никого из греков здесь не издавал. да и вообще, я – не издатель. Если меня кто-то не читал… Ну… Сегодня многие вообще не читают. Что уж теперь. Мне жаль вас. Когда вздумаете снова разливать свой бездарный гной, хотя бы внимательно изучите документы, список жюри, количество изданий и писателей в нем участвующих. Подружку вашу обидели?! Ай-яй! то в Союз писателей не принимали, теперь ее помпезное издание не приметили? Когда лжёте, хотя бы в пределах разумного, а не как человек с осенним обострением. Мои друзья? Да, Горан Петрович, Станислав и Сергей Куняевы, Александр Казинцев, Евгений Водолазкин, Горадана Чирьянич, Дмитрий Мизгулин, Николай Коняев, Владимир Волковец, Юрий Козлов, Андрей Шацков, Валерий Дударев, Владимир Скиф… И многия, и многия… Потому завершу так: скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты.

  • По положению о жюри я, как один из авторов “Югры Многоликой”, за которую вы тут так ратуете, даже голосовать за нее не имел права. Это вам в ум даже не пришло. Но главное: всякий, кто пытается состояться оплёвывая других, обречён утонуть в собственных слюнях и желчи…

  • Сергей Сергеевич, любопытно мне, Вы с избирателями на таком же языке разговариваете? Богат Ваш словарный запас, богат.

    Насчет Филофея разрешите уточнить. Он – не Ваш однокурсник, а премию комиссия ему, в прошлое отправила, или кому-то ныне живущему, передала?

  • ДА, НАМ СЕГОДНЯ НА ПЕРЕИЗДАНИЕ ТИРАЖА АНТОЛОГИИ «ЮГРА МНОГОЛИКАЯ» НУЖНЫ ДЕНЬГИ – 5 000 000 руб.! И нам необходима государственная масштабная программа, направленная на поддержку многоязычных изданий.
    Многоязычная антология «Югра многоликая» – коллективное издание, впервые собравшее под одной обложкой 320 произведений поэзии и прозы на языках-оригиналах и в переводах 42 автора Югры, 73 переводчиков из 10 стран мира. В издании представлены образцы письменности 86 языков народов мира, в числе которых произведения художественной литературы на 30 языках, в т.ч.: уникальнейшие переводы на старотюркском, талышском (кириллическая письменность), ныне утраченных кондинском диалекте мансийского языка, среднеобском хантыйского языка. Впервые в мировой практике опубликованы поэтические произведения на ваховском диалекте хантыйского языка, и т.д. Восстановлены биографии десятков литературных деятелей, кто стоял у истоков югорской литературы: Г. Лазарева, В. Сенкевич, А. Смольникова и т.д, и т.д.
    К созданию нашей «Югры многоликой» подключились ведущие писатели России В.В. Сорокин, Я.М. Мустафин, А.Т. Тимиркаев и др., целая плеяда учёных, лингвистов, языковедов с мировым именем З.З. Ильясов, Е.А. Игушев, Р.А. Вафеев, Е.И. Ромбандеева и т.д.
    Рукопись издания готовилась к выходу в свет 9 лет (с 2004 года), в подготовку издания было вовлечено порядка 1 000 человек. Объём работы при подготовке издания оказался не просто большой – он был гигантский. Возникшим в процессе работы сложностям, впору диссертацию посвящать – ключевые сложности:
    • отсутствие опорной информационной базы, в т.ч. отсутствие в большинстве литератур народов антологии переводческой базы;
    • трудоёмкий процесс цензуры, корректуры и транслитерации текстов на национальных языках;
    • «проблемы алфавитов» у ряда народов.
    Несмотря на все сложности, возникающие в ходе подготовки многоязычных изданий и при огромной поддержке сообщества писателей, учёных, представителей духовенства и национальных диаспор наша антология «Югра многоликая» в конце 2014 года вышла к своему читателю.

    В течение 2015 года антология «Югра многоликая» была отмечена: Национальной премией Армении в области культуры (Армения. Союз Писателей Еревана); орденом В.В. Маяковского и литературно-общественной премией «Светить всегда» (Союз писателей Евразии, Союз писателей-переводчиков, Московская городская организация СП России, Московская областная организация СП России); орденом М.А. Мамакаева и литературно-общественной премией «Золотой орёл» (Союз писателей Евразии, Союз писателей-переводчиков, Союз писателей Чеченской Республики, Московская городская организация СП России, Московская областная организация СП России, Благотворительный фонд поддержки чеченской литературы).
    Впервые за всю историю Ханты-Мансийского автономного округа – Югры, обратившись к Губернатору, издание запросила Научная библиотека ведущего ВУЗа России, одного из старейших и крупнейших классических университетов России, являющихся центром отечественной науки и культуры – Научная библиотека Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова (МГУ).

    Спрос на неё оказался настолько велик, что наш мизерный тираж 1000 экз. разлетелся за 2 недели. Тираж уже в департаменте закончился, а люди с посёлков, городов округа всё ехали и ехали за антологией и продолжали присылать заявки.
    Более того, под заказ нашей антологии сотрудники Департамента «втюхали» учреждениям те книги местных «мастеров», которые были изданы за бюджетные деньги и годами (вдумайтесь – годами!) пылились на складах. Люди потом находили мои телефоны и, упрашивая дать хотя бы один экземпляр “Югры многоликой”, сетовали: «Мы приехали за десятки километров за антологией, а нам говорят, что её уже всю до последнего экземпляра расхватали и вместо антологии дают на такие-то и такие-то книги (тут я не буду фамилии указывать, совсем-то уж позорить наших признанных мастеров пера – кому интересно, можете уточнить эти фамилии в Департаменте общественных и внешних связей ХМАО-Югры).

    На изготовление рукописи антологии я выложила из своего личного кармана более 500 000 руб. Все люди, работавшие над антологией, работали бесплатно. Они за свой счёт ехали в Удмуртию, Молдавию, Дагестан и везли мне оттуда материалы для антологии. Потому что у наших окружных и областных властей на подготовку таких сложных и масштабных изданий деньги не заложены. Нашлись только на издание (вёрстку и печать) мизерного тиража – 1000 экз. при этом гонорарный фонд авторам, переводчикам, художникам был полностью срезан (хотя гонорар-то ставился для 100 чел. по 5 тыс. за работу, чтобы хоть спасибо авторам сказать).

    ДА, ЛЮДИ, НАМ СЕГОДНЯ НА ПЕРЕИЗДАНИЕ ТИРАЖА АНТОЛОГИИ НУЖНЫ ДЕНЬГИ – 5 000 000 руб. Потому что издание объёмное и при тираже 200 экз. стоимость 1 экз. составит 7 500 руб. – это неподъёмные для покупателя деньги. Чтобы удешевить экз. нам необходимо хотя бы заказать тираж от 2 000 – 3 000 экз.. А это не менее 5 000 000 руб. И эти деньги на такое издание, я считаю, обязано выделить государство из своего бюджета. Хватит за бюджетные деньги печатать макулатуру, которая годами пылится на складах.
    Сегодня один экземпляр нашей антологии есть у вас в Тюмени – в ТюмГУ.
    ЗНАКОМЬТЕСЬ С НАШЕЙ АНТОЛОГИЕЙ «ЮГРА МНОГОЛИКАЯ»
    на кафедре издательского дела и редактирования в ТЮМГУ.
    И ПОМОГАЙТЕ НАМ ВКЛЮЧИТЬ В БЮДЖЕТ ДЕНЬГИ НА ЕЁ ПЕРЕИЗДАНИЕ.
    Люди, вы сами всё видите!

  • Любопытно, что за титанический труд, имеющий историческое значение, но не оценённый книгоиздателями Тюмени, создали в Югре под руководством известного в узких дружеских кругах языковеда и литературоведа Миляевой Л.Г.? Сначала “авторский коллектив” вылил ушат помоев на писателя Козлова, затем обратился к миру с криком о помощи: “дайте 5 мильонов!”. Для удешевления издания (“восстановления биографий Смольникова, Г. Лазарева и т.д.” могу порекомендовать вместо поездок в московские Институты языкознания и Мировой литературы обратиться к двухтомному капитальному труду В. Огрызко “Писатели и литераторы малочисленных народов Севера и Дальнего Востока” (М., 1999), к его книгам “Хантыйская литература” (М., 2002), “Мансийская литература” (М. 2003), к моим антологиям “Литература Югры. Поэзия” (М. 2001), “Литература Югры. Проза” (М. 2002). и т.д. По крайней мере, все биографические материалы о писателях Севера там имеются. Хотелось бы и понять, кто в Югре сможет читать книгу на “86 языках мира?” Где вы найдёте читателей-полиглотов? Но, повторю, “Югру многоликую” еще не видел, судить не берусь. Могу посоветовать, где найти “5000000 рублей”. Обратитесь в Департаменты общественных связей Югры, Ямала, Тюмени. Они наверняка оценят историческое значение вашего труда, скинутся выделенными на 2016-2017 годы бюджетами на книгоиздание, а остальную мелочь “наскребете” у читателей и почитателей…. Всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно.

    • О, разговор интересный пошел! .

      Здесь речи о “Югре многоликой” поначалу не было – я свое мнение о ней изложила не здесь, а в письме, направленной в адрес редакции сего сайта. Не публикуют. Низзя! Никак нельзя депутата областной думы обижать. На коллектив редакции я не в обиде – они люди зависимые, знают, что если что-то против Козлова пропустят, то работы лишатся. Такая у нас свобода слова. Ну, хоть здесь поговорим.
      Козлов презрительно о моей подруге отозвался. “””…ваша подруга, срывающая гранты и попрошайничающая в правительстве родной мне Югры…”, меня пытается убедить, что я лгу. Да, извините, не заметила, что Омельчук тоже получил диплом. За эту мою ошибку прошу прощения. А в чем еще я не права?

      Николай Иванович, если взять выпускаемые Вами Эринтур, Хрестоматию – это, в принципе с “Югрой многоликой” похожие издания. Сборники разных авторов. Только в “Югре многоликой” все произведения представлены на двух языках, а в том, что издаете Вы – на одном. Скажете, что “Югра….” хуже? Была бы хуже, так редактор её не получила бы за этот труд орден В.В.Маяковского. Однако по какой-то причине Вас Сергей Сергеевич не упрекает в том, что Вы “попрошайничаете в родном правительстве Югры”, а Миляеву – осмеливается. Выходит, “Югра…” плоха, только потому, что её редактор не по душе Козлову.

      И лишь потому, что редактор “Югры…” не нравится уважаемому депутату, книгу “Югра многоликая” в конкурсе проигнорировали.
      Да, Николай Иванович, “Югра многодликая”, это та самая книга, благодаря которой все запылённые, долгие годы лежавшие в подвалах Ваши Эринтуры и другие выпущенные Вами издания (печатаные на бюджетные деньги) по другим библиотекам были розданы. То есть, Ваши книги в нагрузку к “Югре…” шли. Потому Вам бы благодарить Миляеву нужно, а не задирать перед нею нос. Как ни странно, нашлись читатели. Вы откройте “Югру” и почитайте, тогда сами все поймёте.

      • Елена,

        зря Вы так…почему нельзя?..просто конец года – мы не всю почту успеваем прочитать…продублируйте мне на почту письмо ещё раз, я с удовольствием зачту и приму решение…может быть, следует его опубликовать отдельным материалом?..может быть, и вообще не следует

        на счёт депутата облдумы: кого нельзя обижать?..у нас достаточно смелый сайт, который громко излагает свою позицию…но позицию, основанную на фактах и документах…для нас все люди – равны

        и кстати, ни один комментарий из столь интересной дискуссии не был удалён – не является ли это прямым доказательством нашей неангажированности?..

        • Да, я хотела, чтобы моя реплика по поводу результатов конкурса пошла отдельным материалом. Этого не случилось. Я сама в журналистике до выхода на пенсию работала, потому знаю, как сверху давят. Вижу, что сайт смелый. После того, как я первый комментарий опубликовала здесь, заглядывала сюда и ожидала, что он будет удален. Не удалили! Большое спасибо.
          Было бы, действительно, лучше, солидней начавшийся разговор перенести из этого подвала вверх и на отдельную страницу. Вышлю текст, но, пожалуй, нужно делать более развёрнутый материал.

      • Елена, очень интересно уточнить. Неужели мои книги там ещё лежат? Последнюю свою книгу “Моя нечаянная Родина” я издал в Хантах в 2008 году. Через полгода её там уже не было. По крайней мере, Устенко на мою просьбу выделить книгу в Тюмень (где её, к сожалению, нет) именно так и ответил. Обращусь, конечно, в Департамент Югры. Если у них действительно что-то есть в “заначке” выпрошу в Тюмень. Спасибо за информацию : ) А распространением “Эринтура” в Югре, к сожалению, последние 4 года сам не могу заниматься – живу в Тюмени. надеюсь на услия редколлегии и авторов.

        • Николай Иванович, об Ваших авторских книгах я не знаю. Список книги, которые в нагрузку в “Югре…” наконец-то, были из подвалов вынесены и розданы, лучше уточнить в департаменте. А вот то, что Эринтур разошёлся лишь благодаря книге, кою издала Миляева – этот факт я знаю точно. Вы не занимаетесь распространением Эринтура, но ведь и Миляева распространением “Югры многоликой” не занималась сама. Книга её оказалась очень и очень востребованной. И потому решение членов комиссии, которые сами или под давлением сделали вид, что книги “Югра многоликая” просто не существует, вызывает недоумение.

          • Спасибо за опровержение собственной лжи о моих книгах. Вы же писатель, следите за произнесённым и написанным словом. Сколько можно вас учить азам?

            • Николай Иванович, Вы тоже писатель. Но и читать надо внимательно. Я сказала “выпущенные Вами издания”, а не Ваши авторские книги. Разницу замечаете? Я в курсе, что Вы много коллективных сборников выпускаете, Вы это подтвердили сами, вот их-то я и имела в виду.

              • Ну что ты будешь делать! : ) Давайте ещё раз уточним. Последнее моё коллективное издание – Антология “Современная проза Югры” выпущена в Хантах в 2010 году. Она ещё лежит и раздаётся в придачу к “Югре многоликой”? Ответьте.

                • Некрасиво, Елена. Опять соврамши :)

                • Николай Иванович, дорогой Вы наш, в чем же я соврала? Вы, конечно, можете здесь как попугай ещё сто раз повторить, что я “соврамши”, но доказательства где?
                  Я Вам сказала, что точный список распространяемых “в нагрузку” книг Вы можете узнать в Ханты-Мансийске. Сейчас, благодаря “Югре…” там, конечно же, уже не осталось старых запасов. В начале 2015 года благодаря “Югре…” все запылённые залежи исчезли.

  • P.S. Начёт “ушата: это вы не считаете помоями? ” Не знаю, что вы еще и кому написали, но и этого достаточно..:

    “екатеринбуржцы, оказывается, нужны Сергею Козлову. Депутат областной думы Сергей Козлов печатает в Тюмени сербов, а они его — в Сербии. Платить переводчикам из личного кармана дюже дорого, а здесь — литературный бартер, выгодно и Козлову и сербам. А то, что деньги областного бюджета неплохо бы на поддержку тюменской литературы направить, депутата Козлова не особо смущает. Ему же, писателю Козлову, даже выгодно всех местных авторов затереть, ходу не давать. А то вдруг кто-нибудь прославится? Он же не переживёт этого!

  • Я не считаю нужным вообще вступать в дискуссию от имени ВСЕГО жюри, куда входят уважаемые люди, не имеющие никакого отношения к власти, и уважаемые эксперты. рекомендую перестать “трясти” сомнительными наградами из разряда “сами придумали – сами награждаем”, типа неизвестного никому ордена Маяковского и частными грамотами. Я нигде не сказал, что мне не нравится “Югра многоликая”!!!!!!!!! То же самое – о редакторе. Сами придумали – сами обиделись. Но, для тех, кто на бронепоезде, повторяю, я даже говорить о ней не имею права в жюри, потому что там есть и мои тексты. Горана Петровича предложили филологи и эксперты! Мирослав Бакулин -замечательный писатель, я с удовольствием поднял руку, голосуя. Владимир Богомяков, в этой же номинации, замечателен и необычен. И не следует наезжать на журналистов, им никто рот не затыкает. Напомню, что я в этой сфере отработал немало и знаю цену слова. Вы – не мои избиратели, а банальные завистливые клеветники, потому разговариваю с вами на ВАШЕМ языке. “Югра многоликая”, в нагрузку к которой вы раздавали издания, она что – продавалась? Стало быть, вы нарушали бюджетное законодательство? Книги, изданные за счет бюджета продавать нельзя! Не слышали?
    Филофея Лещинского трогать вообще не рекомендую… награду за уникальное и важное для всех трех субъектов издание получили сразу два издательства. Я уж не буду перечислять, какие научные центры интересует эта книга, отдельная страница понадобиться. И надо быть полным идиотом, чтобы полагать, что Козлов мог заставить проголосовать жюри как-то по-своему…
    Грустно с вами… попахивет завистливой подлостью, которая обычно присуща воинствующей серости.
    Более отвечать не буду. Много работы и с избирателями, да и читатели новую книгу ждут. Насчет – бросаться грязью, я уже написал. Вы вот и журналистам уже отвесили… И вы не мнение изложили, а грязный навет, в котором – ладно бы меня одного – вы уважаемых деятелей культуры и науки лишили права голоса, обвинили в подыгрывании власти и пр., в непрофессионализме. А всё ради чего? Чтобы показать, что труд Миляевой – это событие, а всё остальное – это так… Включая исторические памятники литературы и значимых писателей. Напомню, ни на одном конкурсе моих собственных книг нет! А вот отработать в четырех жюри в Югре и в Тюмени мне пришлось. Одно вам скажу… С такими грязными нападками вы только опозорились. Книге вашей можно было помочь, но теперь вряд ли кто об этом задумается…

    • Сергей Сергеевич, МОЙ язык и язык Ваших избирателей – одинаков. А то, что Вы считаете возможным себя опускать до уровня языка братков – это Ваша беда.
      Мысль о том, что кроме Вас, почти все писатели Тюменского региона – серость и бездарность, Вы уже много раз в своих многочисленных интервью пытались до читателей донести. Зачем повторяться? Ваша позиция известна.
      Действительно, Вам лучше работать с избирателями, а то вдруг и они пристанут с неприятными вопросами и на них придётся вот так, как здесь на меня, срываться в истерике и переходить на язык, унижающий Вас. Вы хоть понимаете, что себя унизили, пытаясь меня оскорбить, иль не понимаете?
      Обратите внимание: не я речь о Филофее Лещинском завела, а Вы сами трясти его начали. И против него я ни слова не сказала. Верю, что это прекрасная книга. Но, если уж Вы сами вспомнили об этой книге, тогда и мне интересно стало: премию в 50 тысяч получил Филофей Лещинский или всё ж ныне живущий человек. Если деньги отправлены Филофею, то поделитесь, что за машину времени Вы сумели создать, а, каким образом Филофей эту сумму получил?

    • Простите, отвечая на Ваш пост, не обратила внимания на слова о моей личной книге. Сергей Сергеевич, благодарю, я её публиковала сама и она продается через сеть интернет-магазинов. Наберите в поисковике название “Стрекозка Горгона”, увидите.
      А угроза “не помогать” в чём заключается? И потом, неужели Вы бы мне – серой бездарности, как Вы утверждали и утверждаете, стали бы помогать, если бы я промолчала? Вы бы снизошли? Ну что Вы! Я бы Вас такой просьбой и не стала озадачивать.
      Вы в одном интервью говорили, что в Тюмени запускается серия авторов, представляющих мировую литературу, первые из этой серии – два серба. Следующие на очереди – греки и болгары? Но если они – писатели с мировыми именами, как Вы утверждаете, то отчего на издание их книг деньги понадобились? Да ведь писателю с мировым именем издатели рады, сами изд-ва гонорары огромные будет платить, а не просить у кого-то деньги на печать.

  • 50 тысяч ушли не книге года, а за лучшие художественные произведения… Это отдельная премия в рамках Книги Года. А вы даже не удосужились внимательно изучить Положения, точнее, вообще их не читали. Поэтому Святитель здесь вообще ни при чем. А в серии мировая литература участвуют те, кто, кроме своих произведений, предоставляет воспоминания о Сибири. Греков – не предвидится. Серости и бездарности много, тут вы правы. Они ходят и требуют на свои книги денег и гонораров в правительствах трех субъектов, как на гениальные. В т.ч. на мертвые проекты. И эти деньги не попадают в детские сады и школы… Зато сутяжники потом носятся со своими “великими” книгами. А таланты… такие как Владимир Волковец тихо работают. И ИХ ПЕЧАТАЮТ крупнейшие литературные издания России.
    Почему вы тут не сказали, что я и Макаренко помогли издать книгу талантливого писателя Сергея Луцкого из Нижневартовского района, а книга получила премию губернатора Югры? Почему не сказали, что ежегодно издается сборник молодых литераторов? Спросите у тюменских и югорских писателей, какая им оказана помощь. Сколько издано книг, проведено мероприятий, кто из них получил помощь в юридической защите… Просто, в отличие от вас с вашей подругой, некоторые считают неприличным орать на каждом углу о своих заслугах. А мои интервью, которые вы тут упоминали, так станьте интересны журналистам и к вам придут. Я никого не зазываю…
    И главное: я делал, делаю и буду делать то, что считаю нужным для югорской, тюменской, русской литературы. И я горжусь, что среди моих друзей большие писатели со всего мира, а не жалкие и завистливые.
    Славы вам не хватает? Не переживайте, будет – много, но дурной…
    А караван идёт…

    • Сергей Сергеевич, я в своих первых комментариях сказала о Вашем однокурснике, а Вы его стали прикрывать книгой о Филофее. Раз сами связали мои слова с книгой о Филофее, то мой вопрос о премии я считаю вполне логичным. Книгу о Филофее и ту серию, за которую вручена денежная премия, готовил один и тот же человек, я не ошибаюсь?

      А с какой стати я должна была перечислять все книги, которым Вы помогли выйти? Вы – депутат, Вы и отчитывайтесь. Правда, почему-то я не находила в печати Ваших слов о Сергее Луцком, как и о Владимире Волковце. Я пропустила какие-то из Ваших публикаций, из интервью с Вами? Ваши слова, где Вы рекламируете писателей не из нашего региона, я видела, а таки, где бы Вы рекламировали талантливейшего поэта – Волковца, нет. Подскажите, где почитать.

      Насчёт упрека “орать на каждом углу о своих заслугах” – это Вы не по адресу. Где я “орала о своих заслугах”? Хоть один пример, пожалуйста, приведите.

      Да, караван идёт и идёт…

      • О каком однокурснике речь-то? А то весь народ в догадках теряется. А я сам не знаю. Вы там Луцкому позвоните (ближе же), он вам все сам скажет. И Володя Волковец – тоже. Смешны вы уже в своих потугах.

  • Для журналистов: в серии “Мировая литература” планируются в 2016 году издания:
    1. замечательный тюменский писатель Иван Ермаков, сборник сказов “Память” – признанный классик, имя которого незаслуженно затирается
    2. московский писатель Юрий Козлов с его новым романом и воспоминания о Югре, Тобольске, Тюмени
    3. в стадии обсуждения – болгарская поэтесса Елена Алекова, очерки которой о Югре, Тюмени, Тобольске уже вышли в Болгарии. Примечательно, что главным героем этих воспоминаний стала наша “мать Югра”, сказительница Мария Волдина. К переводом Козлова на болгарский Алекова не имеет никакого отношения…
    Данный проект вывел тюменских издателей из разряда региональных, значительная часть средств – это привлеченные средства меценатов. Книги продаются по всей России. Издания упомянутых сербских авторов в России высоко оценил президент Сербии Томислав Николич, с которым встречалась наша делегация дважды. Именно эти книги были приглашены на международные выставки в Москве и Белграде. А в Белграде, благодаря этому сотрудничеству, перевели и опубликовали в литературных альманахах Дмитрия Мизгулина, Павла Черкашина, в стадии работы Владимир Волковец и Александр Кердан… Перевод Душко Паунковича книги Дмитрия Мизгулина “Утренний ангел” получил национальную премию Сербии. Работа идёт… И как ещё поддерживать славянское братство, если не горизонтальными культурными связями?

    Почему меня перевели на сербский? Спросите у Любинки Милинчич, которая переводила Владимира Набокова, Миаила Шишкина, Павла Крусанова и многих других.

    Пошлите ваши произведения, может, и вас переведут. А если не станут, обвините в этом Козлова. Прокатит. Во всяком случае, в комментах…

    • Спасибо за совет насчет переводов. Мои стихи уже переведены на несколько языков, и я сама пальцем не шевельнула, чтобы переводы были сделаны. Само по себе произошло.

      А прозу переводить пока ещё рано, я выпустила лишь первый том исторического романа. Придёт время, когда работа будет близка к завершению, тогда и о переводах подумаю.

  • Фото аватара Химера:

    “…замечательный тюменский писатель Иван Ермаков, сборник сказов «Память» — признанный классик, имя которого незаслуженно затирается…” – Аплодирую! Честное слово! И уже горю желанием заполучить эту книгу. На самом деле замечательный писатель!

  • а замечательный литературный спор вышел?
    столько новых, почти неизвестных имен -всплыло!
    вам надо чаще -дискутировать… публично!

    • Фото аватара Химера:

      Ага, читаю с интересом литературную дискуссию. Сколько же мы не знали…

      • Фото аватара Долгожитель Хаты:

        Знаю одного реального пацана в Тюмени – очень крупная фигура в тюменской “политике” и ещё в 10 номинациях.
        Так он мне документально доказывал, что по рейтингу продаваемости произведений тюменских писателей именно его книги самые популярные.
        И я такой гордился, что есть такой Владислав Крапивин и вот этот ещё крупный тюменский писатель тоже есть, и с обоими я имею счастье быть знакомым….

        А тута вона чё, господа-товарищи! Писателей-то в Тюмени, оказывается, видимо-НЕВИДИМО !!!

        А вы говорите НЕ МОЖЕТ БЫТЬ !

  • Сергей Сергеевич, насчёт ордена Маяковского – рекомендую вернуться в мой пост, внимательно ознакомиться с учредителями и выбирать выражения. Как говаривал ценимый в народе А.В. Филипенко: “прежде чем целится словом, протри оптику”.

  • Коняев Н.И. написал (цитирую): «Давайте ещё раз уточним. Последнее моё коллективное издание – Антология «Современная проза Югры» выпущена в Хантах в 2010 году».
    Честнейший вы наш, Николай Иванович, позвольте полюбопытствовать: у нас с 2010 года сменился редактор-составитель альманаха «Эринтур»? И кому же нонеча утекают в карман бюджетные денежки Департамента культуры ХМАО за создание этих колхозных шедеверов?

  • О, Господи, ещё не угомонились! Умнейшая вы наша, Любовь Геннадьевна! Вы хоть элементарно понимаете разницу между коллективными сборниками, о которых пыталась солгать Елена, и периодическим печатным изданием “Эринтур”?

    • Николай Иванович, Вы будете утверждать, что Эринтур нельзя называть коллективным сборником? А что такое каждая книга, то есть каждое ежегодное отдельное издание Эринтура как не коллективный сборник? Ну хоть на такие мелочи-то бы не разменивались, а?

  • P/S/ Кстати, “этот колхозный шедевр” в позапрошлом году удостоен Всероссийской литературной премии им. Гребенщикова, а в прошлом году стал лауреатом регионального конкурса “Книга года” по номинации “Лучшая художественная книга”. Опять не тому дали и обидели Миляеву? Козлов, наверное, виноват!

  • С чего бы мне выбирать выражения, если меня поливают подлой ложью? А таких орденов у меня полный шкафчик. Нашли, чем гордиться. Повторяю: это награды из разряда: сами придумали, сами награждаем. И стоит ли ещё тратить бюджетные деньги на “братскую могилу” на 86 языках? Кто у нас на стольких языках умеет читать? Потешили душу, самолюбие, обкатали миллионы бюджетных средств, сосватали себе гонорары, пора остановиться. Орден вам тоже дали, зачем вам ещё тюменская “Книга года”? Добавить в список наград, чтобы снова клянчить деньги? напишите или составьте такую книгу, за которую издатели сами заплатят. Таких за вашим творчеством не значится…

    • Сергей Сергеевич, по большому счёту все награды и те, что в Вашем шкафчике, из того же самого разряда: “сами придумали – сами награждаем” Придумали не столь давно писатели Уральского региона премию Мамина-Сибиряка и награждают друг друга. И никто не стыдится того, что сами её учредили, да и с какой стати? Премия эта считается хорошей наградой для писателя из Тюменской области и с Урала.
      С презрением говоря об ордене Владимира Маяковского Вы пытаетесь намекнуть, что его сама Миляева учредила, что ль? Союз писателей-переводчиков России, Союз писателей Евразии….. Наверное, Вам не стоит унижать Союз переводчиков, столь неуважительно отзываясь об ордене, который Любови Миляевой вручил посланник, приехавший специально для этой цели из Москвы.

      Знаете, а по поводу того, что сей труд “братская могила”, что никому он не нужен, Вы почти что мои слова повторяете. Несколько лет назад, когда Люба начинала эту работу, я пыталась её отговорить этими же словами. А когда я увидела то, что получилось, а главное – то, как на “Югру многоликую” откликаются читатели, я поняла, что была в корне не права. Книга великолепна, и сколько открытий в ней! Хотелось бы, чтобы Вы сняли шоры с глаз, отбросили бы все негативные эмоции и оценили бы её спокойно. “Югру многоликую” хвалить можно за очень многое, здесь места не хватит.

      Благодаря ей литературная жизнь по всей Югре оживилась. Одно то, что для нас всех стала доступна поэзия Наиры Симонян, дорогого стоит. Поклон Паше Черкашину за то, что он её перевёл.

      “Югра многоликая” сплачивает народы. Вы пропагандируете Петровича, а Люба – сразу многих.

    • Если решения на “Книге года” принимаются в такой же риторике, в которой идет обсуждение итогов конкурса, то судить по именам победителей качество произведений, скорее всего просто невозможно. Пока лейтмотив – деньги…

  • Итого: редактором-составителем альманаха “Эринтур” до сего дня остаётся Н.И. Коняв – так и запишем) Уровень тюменского конкурса “Книга года” и как становятся его победителями – мы знаем, опыт имеем)
    Сергей, учла бы твою рекомендацию, но только в 2015 году в США вышла серия моих книг очерков “Из поколения детей войны” (6 книг) за которые издатели сами и заплатили)
    А вот на переиздание антологии “Югра многоликая” и на ту рукопись стихов русских поэтов, в чьих стихах живёт душа русского народа, бьётся его пульс – для этих изданий я буду делать всё от меня зависящее, чтобы они были изданы в России и были включены в бюджетное финансирование.

  • ну-ну… Скажу и Станиславу Куняеву и Валентину Сорокину – куда их зовут. И, главное, кто… Ваши американские издания мне известно, как сделаны. Краудфандинг называется. от 20 до 50 экземпляров. Кто не знает, что это такое, пусть сам найдет. Не смешите народ. Еще скажите, что ваши книги продаются по всей России и за рубежом. Место под памятник в Ханты-Мансийске уже присмотрели? Просто пришлите вместе с подругой на этот сайт ваши стихи, поставьте на обсуждение, и на этом закончим. Ей-богу, некогда…

  • К примеру, вот шедевр. Взято со стихи. ру. Разобрать его безграмотность?

    Так спокойно…

    Любовь Миляева

    Так спокойно. Ветер замер серой мышкой,
    и фарфоровою стала гладь пруда,
    точно блюдо – мир накрыт огромной крышкой,
    а на крышке – гжелью облака.

    Так спокойно. Словно я расту травою
    в райском месте, где ни горя, ни грозы,
    и весь мир наполнен тишиною…
    только изредка, порханьем стрекозы,
    нарушает хлопот крылышек прозрачных
    успокойность измотавшейся души.

    Спокойно можно разобрать “успокойность”… и пр. отправьте это Соколову и Куняеву…

    • Сергей Сергеевич, а если я Вашего “Мытаря” сейчас разбирать по полочкам начну? Я это умею делать. Но думаю, не стоит отвлекаться, некрасиво перескакивать с одной темы на другую. Если нашли стихотворение на стихире, там и пишите свой отзыв.
      И мои стихи Вы на стихире найти можете, а кроме этого, есть страничка на литсовете, на сайте графоманам.нет. заходите туда и ищите недостатки. Я критику воспринимаю спокойно, готова выслушать. В отличие от Вас.
      Однако премию “Книга года”, кажется, вручают именно за отдельную книгу, а не за что-то другое. Или строгая комиссия разбирает всю биографию автора, что сей автор написал в 10 лет, что в 20, и т.д., при этом обязательно учитывается партийная принадлежность?

      • да разбирайте… если тяму хватит

        • Тяму хватит, времени – нет. Но об одном моменте можно сказать. Вы заканчиваете книгу тем, что появляется писатель Сергей Сергеич, и герои повести рассказывают ему о своих приключениях. Для чего Вы самого себя в книгу ввели? Не было никакой необходимости. Вы тут меня в тщеславии упрекнуть пытаетесь, а сами не утерпели, чтобы о себе, любимом, даже в этой книге не упомянуть, не восхвалить? Человек, который не заразился тщеславием, так бы не сделал.

        • гениальная критика… а теперь фамилию однокурсника в студию! иначе – голословная ложь. факты, будьте добры…

  • Фото аватара Долгожитель Хаты:

    Вечер перестаёт быть томным… Эх, снял бы кто на видео как в моём окне сверкает цветомузыкой ресторан, тени бьющихся в конвульсиях молодых тел, курильщики у входа сидят парами – девочки в вечерних платьях на коленях офисных мальчиков… и сосут сигареты… и сосутся, сосутся, сосутся….

    Камера отъезжает от окна… и крупным планом монитор… а в мониторе такие страсти, которых сосущимся на снегу парочкам не понять… ещё эдак лет 30.
    И что там будет с ними, когда издания в твёрдом переплёте будут на вес золота, а Путин будет только сниться этим юным сердцам в страшных снах…На каком языке они будут изливать свой гнев или радость? На гаджетах каких производителей?

    • Когда-то книги были в виде свитков. потом стали рукописными фолиантами, после – печатными. Ныне переходят в электронный формат. Что бы ни случалось, а литература остаётся. Молодёжь предпочитает читать с электронной “читалки”. Но главное – читает!

  • литераторы обогатили наш скромный паблик!
    спасибо Вам…

  • В данном конкретном случае, именно “успокойность”, а не “успокоенность”))
    Изучайте подробно Словарь Даля в полном виде, а ежели недосуг, то считайте это словообразовательным процессом русского языка, который был, есть и будет)

  • Словообразуйте, Люба! Фонтанируйте! Вы уже тут насловообразовали, и словообразованием своим оскорбили дюжину членов жюри, экспертов, по сути – обвинив уважаемых профессоров университета, у многих из которых еще я учился, в том, что они пляшут под дудку некого депутата. Вы оскорбили авторов и издателей. Оскорбили студенческое жюри, ребят, которые пахали на этот конкурс. И всё – только ради вашего мелкого тщеславия. С ним и оставайтесь.
    А уважаемых мною поэтов, моих друзей (опять же!) я поставлю в известность, в какую книгу и к каким истеричкам они могут попасть…

    • Сергей, согласитесь, что итоги конкурса – это видимая часть айсберга. Об ангажированности членов жюри не надо даже вести разговор. Если это было бы не так, некоторые имена просто не всплывали….

  • Хотела уже выйти из “беседы”, поскольку удовольствия она мне доставляет, только отнимая время (и лейте дальше, что хотите), но на данную реплику таки отвечаю. Итак, по пунктам:
    1. В моих словах в адрес жюри вы где оскорбления нашли? Факты приведите (процитируйте).
    И при этом внимательно свои высказывания прочитайте на предмет лжи и оскорблений в мой адрес.
    2. Звоните и объясняйте.
    3. Хорошо, хоть понимаем, что Христа трогать не надо (радует!), а то, куда ни глянь, некоторые писатели пытаются святыни мусолить, дошли до того, что уже в своих повестях мироточащие иконы на торгах с молотка продают.

    И 4. Это к вышеупомянутой теме, информация для тех, кто интересуется публицистикой: ознакомиться с превью (Preview) моих книг – биографических очерков о писателях Югры из серии «Из поколения детей войны», изданных в г. Роли США и, при желании, осуществить их заказ (до 10 000 экз.) можно здесь:
    http://www.lulu.com/shop/search.ep?contributorId=1331281
    https://books.google.ru/books?isbn=1329010590

  • И 5. Поосторожнее бы вы, Сергей Сергеевич, таких поэтов, как В.В. Сорокин и Ст. Золотцев (ныне, к сожалению ушедший), в свои друзья-то записывали. Насколько мне известно, не столь давно этим людям о фамилии Сергея Козлова даже известно-то не было, а тут – друзья. Удивительные вещи творятся в этом мире)

  • Вы решили судиться со мной и с Любовью? Вот разговору-то будет!!! Для депутата это, впрочем, дело обычное, многие депутаты с кем-нибудь судятся. А для писателя – хмм… Хорошая слава писателю Козлову. Я Вас могу поздравить.
    Ну что ж, у меня тоже скины есть. Как минимум с одной стороны помощника нам на суде Вы сами обеспечили, унизив тех, кто вручал Любови орден Владимира Маяковского. Да и в целом, Вы сами так меня здесь наоскорбляли, что в принципе, я на Вас в суд первой должны бы подать.

    Я уважала раньше писателя Козлова. Но того Козлова больше нет.

  • Итак – главное. на прямые вопросы вы не отвечаете, а это главный показатель:
    1. фамилию однокурсника назовите?
    2. кто дал вам право обвинять уважаемое жюри, в которое вхожу не только я?
    3. где я хвалил свои книги и когда? мои книги плохие, даже не знаю, зачем издательский Совет Русской Православной Церкви ставит на них свой гриф, не знаю, почему они продаются по всей стране, не знаю, почему их печатают такие литературные журналы как: “Наш Современник”, “Роман-Газета”, “Юность”, “Нева”, “Огни Кузбасса” и др. В каких значимых литературных изданиях публиковали вас?
    4. указанные вами издательства (США! О КАК!) – банальная система по принципу заплатил – напечатаем. Она не означает признания. Это вы людям далеким от литературы в уши дуйте.
    5. почему в нем не могут участвовать коллеги из Екатеринбурга? Из Кургана можно? из Челябинска? А, может, и из Югры нельзя?

    И прекратите трясти этим орденом. С точки зрения государственных наград его просто нет.
    Засим оставайтесь в вашей грязи, которую вы тут на хорошем сайте развели. У хорошего талантливого автора…

    • Сергей, Сергеевич, видит Бог, не хотелось мне о всех Ваших многоходовках говорить. Вы сами-то ведь поняли, о каком человеке речь идёт? Ну так поняли и промолчали бы, и не упоминали бы здесь книгу Филофея – было б намного лучше. Честное слово, я приветствую эту книгу, и мне неловко это имя здесь трепать, а Вы вынуждаете. То, что правами на неё обладает Ваш однокурсник, Вы сами сообщали. Фамилию не называла, поскольку боюсь, что помню неправильно. Вы настаиваете, потому озвучу: (прошу прощения, если неправильно) Дубинский иль что-то созвучное с этой. Но звание лауреата за эту книгу получил другой человек, (кстати, в те же годы учившийся в том же вузе, что и Вы) Были Вы с ним знакомы со студенческих лет, или не знакомы, не могу знать. Но однако он появился возле Вашего однокурсника и, наверное, подготовил книгу к печати. А иначе за что тогда диплом получил? И он же получил единственную в конкурсе денежную премию. Ваш однокурсник, несомненно, рад, что книга, права на которую он приобрёл, вышла и тем более отмечена в конкурсе. Тот, кто вёл работу по её изданию, получил 50 тыс.
      Некрасиво ведь всё это здесь выкладывать, правда?

      А в чем можно обвинить комиссию? Разве что в том, что у членов комиссии не было времени изучить книги, представленные на конкурс. Сколько книг участвовало всего в конкурсе, Вам лучше знать. Заявки на конкурс принимались до 30 ноября, а 18 декабря – уже результаты награждения. Можно ли было за это время изучить чуть ли не сотню книг? НЕРЕАЛЬНО. Значит, какой вывод сам собой напрашивается? Большинство членов комиссии, скорей всего, не успели прочитать всё, за что голосовали. В антологии “Югра многоликая” почти 800 страниц, в комиссию был представлен единственный экземпляр 23 иль 25 ноября. Как все 15 членов жюри успели её прочесть до 17 декабря? Успели бы, если б они только “Югру” читали. но ведь им нужно было еще десятки книг прочесть, осмыслить. Честное слово, не верю, что успели. Стало быть, как голосовали? Не понимаю… Наверное, кто-то один читал одно, кто-то другой – другое, а потом, доверяя друг другу, голосовали так, как советовал тот, кто огромный фолиант успел прочесть. И мнение Сергея Сергеевича Козлова в этих условиях играло огромную роль.

      Итак, комиссия установила такие сроки – с 30 ноября по 18 декабря, за которые слишком сложно было прочесть и оценить все книги.

      Давайте закончим уже, а?

    • Вы все еще не вышли из того мальчишеского возраста, когда меряются: у кого больше… Взрослейте! Чуть-чуть побыстрее. Социальный статус Ваш должен стимулировать этот процесс.

  • А Христа не трогайте… Язык словообразующий отсохнет…

  • Честно говоря, наблюдая весь этот разговор, всё надеялась, что здравого ума хватит у всех сторон, чтобы прекратить это всё. И тут хватило мудрости только Николаю Ивановичу. Лена, Люба, ну откуда в вас столько злости? Такое ощущение, что вы как обезумевшие лошади, закусили удила и вас понесло. Куда? Зачем? К чему устраивать такие распри на литературном пространстве нашего региона? Вы, как мифические фурии накинулись на Сергея, поддавшись влиянию своих эмоций. Но почему вы отставили в сторону ваш ум и умение здраво рассуждать? Ну не отметили “Югру многоликую” на конкурсе, что она от этого стала хуже? На другом каком-нибудь конкурсе отметят. Главное – книга есть. А оценка литературных достоинств всегда дело сугубо личностное, и быть стопроцентно уверенным, что все должны думать так, как думает автор, по меньшей мере безрассудно. Я вот, например, близка к тому, чтобы считать нашу “Календурь” с П. Черкашиным достойной даже Нобелевской премии, не беснуюсь по поводу того, что её практически не знают, потому что американское издание здесь, дома, читателю недоступно. Конечно, я не могу быть авторитетом для вас, но прошу, подумайте. И, давайте лучше вместе доброжелательно подумаем, что сделать, чтобы литературная жизнь всего Тюменского региона была активной и достойной, без всякой грязи.

    • Таня, ты права, книга хуже не стала.
      Видишь ли, я здесь вступила в разговор, который, кстати, не я начала, лишь потому, что, написав отзыв на объявление результатов (я ведь имею на это право), направила его в три адреса, и нигде на это не отреагировали. Поверь, моя реплика была намного более корректной, и если бы она была опубликована, я бы здесь ничего не говорила, и всё могло быть тихо и гладко.
      А то, что пора заканчивать, я согласна.
      Любопытно: ты меня называешь фурией, а на кого здесь Козлов похож? Не отвечай здесь, после при встрече скажешь.

    • Танюш, ты наблюдала? Наблюдай (здесь точка)

  • Завершаю:
    1. мой однокурсник Сергей Дубинский выкупил сканирование у Государственного исторического музея, и передал в безвозмездный дар Обществу русской культуры. Как и многое другое, что он делал. Например, восстановил несколько храмов, издал десятки книг. А вот все права на книгу Филофея принадлежат правительству Тюменской области. И книга будет распространяться бесплатно.
    2. Переводчик и редактор книги получил 50 тысяч совсем в другой номинации, как писатель. Это Мирослав Бакулин, он же стал победителем губернаторского конкурса в номинации художественная проза. Голосование: единогласно. Владимир Богомяков, который тоже получил диплом в этой номинации учился в ТГУ также. Петрович денежной премии не получал. Ни одной книги я не лоббировал, кроме книги святого Филофея. за нее стоял. Да и голосовало против нее только 2 человека. Кстати, из Екатеринбурга.
    3. Перед тем, как жюри рассматривает книги, их изучает внушительная команда экспертов. Их имена, звания – всё есть на сайте. Надо было только посмотреть…
    4. И напомню: вы с госпожой Миляевой начали с ничем необоснованных обвинений. оскорбительных не только для меня, но и для всей команды, которая делала этот праздник книги.
    5. Читал я вашу корректную реплику. Одна из редакций мне озвучила. Но любой журналист может взять подробный протокол и всё прочитать. А честный -не будет ради желтой пены и ущемленного мелкого тщеславия оговаривать порядочных людей, лишь бы увеличить количество просмотров своего издания.
    6. В многоходовках никогда не участвовал, денег из бюджета не клянчил, свои вкладывал, откатов не получал. Засим откланиваюсь. Оставайтесь со своей злобой и грязью. И сомнительными текстами…

    • Сергей Сергеевич, теперь я подвожу итоги. В своем письме я лишь высказывала подозрение, что Козлов мог повлиять на членов комиссии. Ваши комментарии показали, как Вы воспринимаете Любовь Миляеву, этим Вы моё подозрение только упрочили. Вы сможете доказать, что на заседании комиссии не поделились своим мнением о Миляевой, что там вообще ни единого слова не сказали о ней?
      И я не говорила нигде, что члены жюри некомпетентны. Но я не могу поверить, что у них было время прочесть все книги. Не могу поверить, и всё тут. Срок с 30 ноября по 18 декабря – слишком мал для изучения огромного количества книг.
      Вы задавали вопрос, отчего ж нельзя сербам принимать участие в тюменском корпусе. Можно, кто бы спорил! Но невозможно же объять необъятное. Если принимаете книги со всего мира, то рассматривайте их как минимум месяца три. В таком случае ни у кого не будет возникать подозрений. Я уверена, что книгу серба-то члены комиссии хотя бы из любопытства прочли, а хватило ли у них времени на книги других авторов, которые соперничали с книгой Петровича? Одни вопросы…….
      Я в адрес Козлова ни единого оскорбительного слова не сказала. Ож же только что матами не сыпал. И он же смеет утверждать, что грязь лилась с моей стороны. Сергей Сергеевич, Вы считаете, что Гостева и Миляева – это недочеловеки, с которыми можно вести себя по-хамски? В первой своей реплике здесь я лишь остренько пошутила, что Козлов не переживет, если в Тюменском регионе появится кто-то талантливее его. У меня вышла только лишь первая книга прозы – первый том исторического романа о русских офицерах 19 века. Вышла книга только в августе, первая книга, а Козлов уже демонстрирует, как он меня воспринимает.
      Вспомните: Юпитер, ты сердишься, значит, ты не прав.

  • “Высказала подозрение”? “Пошутила?”. Ну вернитесь к началу всей этой ветки и перечитайте… Еще раз напоминаю про большую группу экспертов, которые внимательно изучают книги. Ну потрудитесь уже прочитать Положение, список экспертов, жюри, правила работы, чтобы не переливать из пустого в порожнее. В своем письме вы писали в редакции “члены жюри сказали, что Козлов то-то и то-то”… Ну, вы же журналист. Какие члены жюри, какие фамилии, информацию прежде чем вываливать, надо проверить, кто еще опрошен? А потом мы пишем, что мы профессионалы?..
    Крайний раз вам повторяю: в Тюменском регионе достаточно талантливых писателей. И я рад за них. К своим текстам отношусь критически, в отличие от вашей подруги. “Козлов уже демонстрирует, как он меня воспринимает”. Да после ваших грязных выпадов я уже никак вас не воспринимаю.
    И главное – хорош тут эфир засорять. Бог всех рассудит.

    • Эфир засорять хватит. Вы в этом правы. Только одно маленькое дополнение. Вы оценивали не Югру многоликую, а личность редактора-составителя. Как любой человек, Вы имеете право думать о другом человеке всё, что угодно. Но на конкурс была выставлена книга, и на конкурсе уместно говорить только о ней.

  • Сергей, вопросы не только у поэта, писателя-романиста Елены Гостевой. Мне за этот период поступило много звонков от других писателей, переводчиков, учёных, языковедов – люди пребывают в недоумении от решения жюри.
    Вопрос в воздухе завис предельно простой и прямолинейный: «По каким конкретно критериям, по мнению членов жюри, «Югра многоликая», вдруг, уступила книгам-победителям?”

    Согласно положению, поступившие на конкурс издания оцениваются по следующим показателям:
    – качество содержания и культура издания (в том числе соответствие стандартам по издательскому делу);
    – уровень редактирования (составления);
    – дизайн и художественное оформление издания;
    – качество полиграфии;
    – соблюдение авторских и смежных прав.

    Вопрос: по каким конкретно вышеуказанным показателям (критериям), по мнению членов жюри, антология «Югра многоликая» уступила изданию:
    В НОМИНАЦИИ «КНИГА ГОДА» «Сибирский Лествичник»?

    И т.к. антология была подана в номинацию «Книга года», из которой книги имеют право перемещаться в другие номинации, то вопрос: по каким конкретно вышеуказанным показателям (критериям) антология «Югра многоликая» уступила изданиям:
    – В НОМИНАЦИИ «ЛУЧШАЯ ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННАЯ КНИГА» Горан Петрович за книгу «Под осыпающимся потолком»,
    – В номинации КНИГА, КОТОРОЙ НЕ БЫЛО» «Виктор Чижиков. Мои истории о художниках книги и о себе»,
    – В НОМИНАЦИИ «ЛУЧШАЯ УЧЕБНАЯ КНИГА» Николай Коняев за составление «Хрестоматии тюменских писателей»,
    – В НОМИНАЦИИ «УНИКАЛЬНАЯ КНИГА» Иван Лукьянов за художественное оформление книг П.П. Ершова «Конек- Горбунок»?

    При спокойном и аргументированном ответе членов жюри на вышеуказанные вопросы, причин для дискуссии не будет. А при отсутствии аргументированного ответа, люди вынуждены искать его сами. Т.е. есть ответ – нет вопросов, нет ответа – есть все основания не доверять жюри (всё предельно просто).
    (К другим номинациям вопросов нет).

    • Фото аватара shabalina:

      Основанием для решения жюри служит личная точка зрения, в первую очередь. А потом уже мнение большинства (как в политике должно быть) или буква закона.

  • По номинации святости, уникальности текста, человека, который был первым просветителем всей Сибири…

  • И вот что главное, девушки, у вас не было вопросов к жюри. вы их никому не задали. У вас были готовые ответы, которые вы разослали в СМИ.

    • Сергей, не вводите людей в заблуждение. Готовых ответов в моём письме в редакции не содержалось. Может быть, Вы сами введены в заблуждение, тогда запросите у того, кто Вам пересказывал, его, увидите сами. Вот и выше в комментарии Вы написали, что мол, там было утверждение: Козлов, мол сказал то-то и то-то. Ничего подобного! Я лишь задавала вопрос, как можно было не заметить Югру многоликую, что этому могло помешать? Не заставляйте, пожалуйста, ещё и тот текст здесь обнародовать.

  • Кстати, то, стоимость чего вы объявляете в сумме 5 000 000 рублей, стоит 1,5 – 1,7 миллиона рублей.

  • 1.Сергей, вопросы прежде задавались, в т.ч. председателю комиссии Н.П. Дворцовой (по телефону), но и она не смогла на них ответить, кроме как: “Да, книга “Югра многоликая” очень достойная, но вы же сами понимаете…” – И как надо понимать такой ответ? Что судьи не в состоянии объяснить собственное решение? Или как? В таком случае уж сами на себя и обижайтесь…
    2.Ну так поменяйте в положении, вместо тех критериев, которые у вас сейчас прописаны, поставьте: “критерий святости”, “критерий уникальности текста” и “критерий человека- просветителя всей Сибири” – и всё. И вам проще, и у участников вопросов не будет, и на конкурс уже пойдут люди с книгами, ориентированными на ваши критерии.
    3. Нет, Сергей, стоимость антологии не 1,5 — 1,7 миллиона рублей. В 2015 году выросла стоимость бумаги. У нас, сам видел, качественное издание, включая качественную бумагу. По расчёту от августа 2015 года печать тиража 500 экз. (опять без гонорарного фонда авторам, переводчикам, художникам) составила бы 1,2 млн. руб.. – вот и считай…
    Нам же, судя по тем запросам, которые на издание продолжают идти: города и диаспоры округа просят, Талышский подмосковный центр просит, Болгария просит, Марий Эл просит и т.д. + с учётом, что у нас с 2015 года пошла (в алфавитном порядке) по страницам этой антологии серия литературных гостиных (уже успешно прошли при переполненных залах азербайджанская, армянская, дагестанская с приездом делегаций с Армении, Дагестана со своими операторами с ТВ и создания по нашим мероприятиям фильмов), нам нужно сегодня не менее 3 000 экз. – и это даже не считая школ, которые тоже просят. Вот сам и смотри объёмы необходимого тиража и стоимость.

  • В Тюмени ТИД сделал бы это дешевле. Категории текста и критерии по отношению к уникальному изданию Филофея тоже рассматривались. По правилам работы жюри, когда обсуждается книга, автором или издателем которой является член жюри, он не голосует, чаще вообще выходит из аудитории заседания. Я – один из авторов “Югры многоликой”. Филофея проголосовали почти единогласно. 2 против (из Екатеринбурга, кстати) всех остальных. Горан – единогласно. Бакулин – единогласно.
    У тебя есть мой тлф. Прежде чем истерить и лить грязь, можно было позвонить. и о финансировании бы подумали… Но вы начали с подругой с помойного ведра. Ладно бы на мою голову. Но на всех членов жюри.

    • Называем вещи своими именами.
      Во-первых, я появилась на этом сайте после того, как увидела, что Сергей Козлов здесь к месту и не к месту пошёл мою фамилию склонять.
      Во-вторых, протокольные результаты голосования никого не интересовали, вопрос о них не задавался. Вопросы задавались “по критериям” и “по причинам”. Перед голосованием (по баллам ли, или по-иному) идёт обсуждение каждого издания, согласно заявленным в положении критериям. Вот это «по критериям» и интересовало. Но уже и так всем всё понятно и очевидно.
      Попытки навесить на меня ярлык истеричного человека – это смешно) Если кого-то мои прямые оголённые вопросы выводят из равновесия, то это его проблема.

      О финансировании переиздания «Югры многоликой» думать при любом раскладе всё равно надо.
      Потому что:
      – Тираж разлетелся с такой скоростью, что для целого ряда авторов, переводчиков даже авторских экземпляров не осталось, включая переводчиков Германии, Израиля, Сербии (в т.ч. ни Л. Милинчич, ни Д. Паунковичу), Белорусии и т.д.
      – За последние 5-7 лет у нас серьёзно изменился этнический состав населения. В частности, в Югре сегодня проживают представители 124 народов и этнических групп. Если мы хотим сохранить читающую Югру (хотя бы то, что возможно) – нам необходимо переиздавать и дополнять многоязычное издание «Югра многоликая» (т.к. она уже готова), а также вести – да, очень трудоёмкую работу по созданию многоязычных изданий. Ни я, ни вы – мы не станем читателями литературы на китайском или эфиопском языках, т.к. глядя в эти книги, мы будем видеть только иероглифы. У нас сегодня многие жители Югры говорят и читают только на своих родных языках – они не понимают русского языка, некоторые на нём с трудом только говорят. Хотим мы этого, или не хотим – это так. Книг в наших библиотеках на их языках сегодня нет – сплошь лакуны. Единственное издание, которое может хоть как-то покрывать эти лакуны, давая возможность людям читать художественную литературу – это «Югра многоликая».
      – Та серия литературных гостиных, которая пошла по страницам «Югры многоликой» – её нельзя останавливать, необходимо продолжать и обеспечивать книгами. Диаспоры включились. Некоторые диаспоры просят не откладывать их до очереди в алфавитном порядке, а ставить прямо сегодня – вне очереди. Тот синергетический эффект, который дают сегодня литературные гостиные по страницам антологии – он в разы и разы превосходит все мои, даже самые смелые предположения. Сдвигаются с места не просто камни – сдвигаются целые пласты. К переводам произведений наших авторов подключился Дагестан (сегодня – это уже переводы на 10 языках дагестанских народов). К Югре многоликой потянулись авторы, работающие на языках.. – да, всё тут не перепишешь, тут только на один перечень потребуется несколько страниц.

  • И на голову Козлова, и на всех членов жюри, и даже на мою – стороннюю – голову:
    “Николай Иванович, позвольте полюбопытствовать: у нас с 2010 года сменился редактор-составитель альманаха «Эринтур»? И кому же нонеча утекают в карман бюджетные денежки Департамента культуры ХМАО за создание этих колхозных шедеверов? ”
    Это уже серьёзные обвинения. Для какого-нибудь сутяги это обвинение стало бы поводом для судебного разбирательства. Но я много лет прощал Л.Г. любые её истеричные выходки, усмехнёмся и на этот раз : )

    • Николай Иванович, а то, что Вы написали – это не обвинение, а оскорбление. Вас Танюша назвала мудрым, так и демонстрируйте мудрость.

      И вообще, пора вспомнить, что Новый Год скоро. Счастливого праздника, господа!

  • Из списка победителей мне захотелось прочесть лишь книгу Боги. Увы, нигде ее не удалось обнаружить. Этот факт красноречиво говорит об уровне конкурса. Когда-то с Александром Петрушиным мы оговаривали принципы, которых должен придерживаться “Книга года”. Есть книга в продаже в местных магазинах – может участвовать в показательной порке членами жюри. Альтернативы этому нет. Ибо лишь в саком случае мы можем говорить об издательстве книг….
    Извините, что прочитал всю вышеизложенную билеберду. Да еще кое-где и пометил…

    • Об этом можно было бы и поспорить, Лукич, да есть две беда: вы с писателем Петрушиным не учли того, что книги, изданные за счёт бюджета, не имеют права на продажу в магазинах. Кому, как ни тебе об этом знать, с налоговиками, чай, не раз схлёстывался по этому поводу? И второе: не каждый писатель почему-то горит желанием заниматься торговыми делами – брезгует он этим делом, хоть ты кол ему на голове теши…Такая уж натура!

      • Николай Иванович, наши получившие признанные писатели начинали ещё в советское время. В те годы если книга издавалась, то писателю больше ни о чём не нужно было беспокоиться: книгу само издательство рассылало по всему Союзу. система распространения книг рухнула вместе с Союзом, а писатели по-прежнему верят в то, что если они изданы, то все заботы кончились. и потом слышны жалобы от них же: мол, мне выдали в издательстве 100-200 книг, и сам делай с ним и всё, что хочешь. Но что? Если будет продавать, то нарушит закон, если раздаривать всем подряд, то уважение к книге пропадает.
        Да если и можно было бы продавать, то кому? Если писатель издается давно, то в округе его книги уже есть во всех библиотеках, а вывозить новую книгу за пределы округа – проблемно, хлопотно, получится себе дороже. “Югра многоликая” – это первый пример, (о коем я знаю, про других не слыхивала) когда на книгу, выпущенную в Югре, пришли заявки из других регионов. Наши прекрасные писатели при такой системе заперты в пределах своего региона, в округе их знают, уважают, а дальше – увы, их имена только в писательской среде известны.
        Литературные агенты не помогут, да и не нужны они – это вчерашний день. Нужно печатать книги в издательствах, которые работают, ориентируясь на современного читателя. молодые люди читают, но что? Чаще – электронный вариант. Это и дешевле а разы, и чтобы купить книгу, из дома не надо выходить. Если человек умеет пластиковой карточкой через интернет расплачиваться, то несколько кликов клавишей на компьютере – и книга у тебя. И магазины, в которые ещё нужно сходить или даже съездить, потратив полдня, становятся не нужны.
        Я Вам рекомендую издательство “Написано пером” из Санкт-Петербурга – там самый современный способ издания книг. Могут сделать либо бумажный вариант, либо электронный, либо оба сразу. Наберите в поисковике название моей книги и посмотрите, сколько ссылок на неё откроется, что подходит, то и приобретайте. Электронный вариант по 69, по 119 рублей, бумажный в мягком переплёте – по 550 рублей, в твёрдом – по 625. Рекомендую писателям осваивать современные технологии.
        Не секрет, что деньги на издание книг просят и получают и такие авторы, коих бы за полверсты к литературе подпускать нельзя было б. Но книги выходят! А потом библиотеки округа не знают, куда их деть.
        Нужно рачительней к средствам бюджета относиться и вместо денег на издание больших тиражей предлагать автору в такое изд-во, где печаталась я, отправиться. Пусть там напечатается, и если выяснится, что книга читаема, только тогда уже и о тираже, который будет распространяться исключительно в нашем регионе, думать.

        • Елена, эта тема обсуждается не первый год. Можно, конечно, издавать в электронном варианте. Но здесь речь идет опять же о торговле, в данном случае, через интернет. Раньше да и сейчас уважающие себя писатели предпочитают до выхода книги опубликовать свои произведения в солидных литературно-художественных журналах – для всероссийского читателя. Так и я начинал в своё время в конце 80-х и по сей день придерживаюсь этого правила. Ваше предложение – издать книгу любой ценой и любым способом (а издаёте вы за свой счёт – иначе её никто не будет печатать), это в основном для тех, кого не берутся печатать журналы и для части коммерческих авторов. Платить писателю издательству за публикации своих книг – это верх неуважения писателем самого себя.

          • Николай Иванович, а если бюджет платит издательству – это уважение к писательскому труду? Вы так считаете? Издательство берёт деньги и за вёрстку, и за оформление права собственности на книгу, и за печать, и за стоимость бумаги, краски и т.д. – это большие суммы. А потом книги отправляет автору – и тот не знает, что с ними делать. То есть деньги потрачены неэффективно, немалая часть тиража книг остаётся нереализованной.
            А я заплатила издательству за номер ISBN и за вёрстку – то есть только за предпечатную подготовку. Дёшево! Стоимость самой печати, стоимость бумаги и прочие типографские расходы – уже не моя забота.
            Зато я получаю с каждой проданной книги некую сумму: и с электронной, и с бумажной.
            И Вы напрасно с высокомерием об электронных изданиях говорите. Они более удобны. В одну читалку вмещаются тысячи книг сразу. Раньше, когда я ездила в автобусах, в поездах, видела людей, что книги брали в дорогу. Теперь в автобусе человека с книгой в руках не увидишь, зато многие со смартфонами, планшетами и пр. гаджетами, читают электронные книги.

            Вы говорите, что надо печататься в журналах. Но и у самых известных литературных журналов аудитория ныне по сравнению с советским периодом сократилась в десятки раз. Какой смысл? В интернете возможностей намного-намного больше.

  • Юрий Лукич, ангажированность жюри бывает на любом конкурсе. Тут шила в мешке не утаишь. Потому и доходит до “рукопашных”, что отмечается в протоколе. Я считал для себя важным, во-первых, помочь конкурсу финансово, была введена премия для писателей “Человек слова” (в прошлом году ее вообще молодые ребята получили, начинающие), во-вторых, расширить его пределы. По книгам: Горан Петрович, Александр Петрушин, Мирослав Бакулин продаются в магазинах “Знания” и “Русская неделя”. Петрович продается и в других городах. Св.Филофей будет распространяться бесплатно (бюджетные деньги, хотя есть и часть меценатов), но для торговых сетей и церковных лавок будет выпущен, как теперь говорят, вариант лайт, более дешёвое издание, чтобы максимально больше людей могли ознакомиться с текстом сибирского просветителя. Книгу Владимира Богомякова я бы и сам купил, они бывают в “Русской неделе” на ж\д вокзале, но изданы небольшим тиражом. Хрестоматия уйдет в библиотеки, школы, вузы. Последние годы в конкурсе участвуют даже зарубежные издания. Польша, Сербия, Болгария… И прав Николай Иванович: западло русскому писателю быть торгашом, а институт литературных агентов у нас не оформился и вряд ли оформится. Главная печаль – чтение становится уделом элиты, а засилие графоманов засоряет литературу, эфир, головы тех, у кого вкус еще не сформирован.

    • Теперь, похоже, моя очередь подытоживать)))
      Часть I под названием «Называем вещи своими именами» дана выше, под комментарием С. Козлова (комментарий начинается со слов: «В Тюмени ТИД сделал бы это дешевле…»)

      Это часть II «Мысли по поводу: читатель – писатель – издатель».
      Все мы время от времени выступаем в роли читателя. Когда я нахожусь в роли читателя, мне совершенно не важно, каким образом и за счёт каких средств издана книга. – Будь то автором и редактором Н.К. Коняев, уже долгие годы сидящий у «бюджетной кормушки», изредка в единичных случаях привлекая спонсоров; будь то автором С.С. Козлов, книги которого изданы «Облака» (2007), «Время любить» (2006) – за счёт спонсорской поддержки ОАО «Ханты-Мансийский банк» и подмоги Д.А. Мизгулина (кстати, и это без всякого сарказма, достойного поэта, делающего много не только для писателей), или другие книги С. Козлова, изданные уже за счёт средств издательства; или будь то автором Е. Гостева, книги которой изданы и как за счёт бюджетных средств, так и за счёт издательства с частичными собственными затратами на вёрстку.
      Как читателю мне важно другое – насколько книга для меня полезна, и насколько она мне интересна.

      Пробую объяснить на конкретных примерах книг участников настоящей т.н. «беседы» и книг, названия которых здесь фигурировали (понятно, что это субъективно):
      Вот, например, при подготовке антологии «Югра многоликая», упомянутые здесь труды В. Огрызко «Писатели и литераторы малочисленных народов Севера и Дальнего Востока» (М., 1999), «Хантыйская литература» (М., 2002), «Мансийская литература» (М. 2003) – оказались для меня непригодны, т.к., несмотря на любопытный авторский язык, там содержится немало т.н. «отсебятины», и уже для такой работы как «Югра многоликая» материалы не используешь.
      А вот антологии «Литература Югры. Поэзия» (М. 2001) и «Литература Югры. Проза» (М. 2002) Н.И. Коняева, несмотря на то, что эстетическая дизайнерская подача материалов оставляют желать много лучшего, включая в.ч. совершенно нестыкуемое сочетание кеглей и т.п., несмотря на встречающееся временами несоответствие текстов оригиналу переводов, как в случае перевода на рус. яз. стихотворения Г. Лазарева «Обь» (есть искажения от оригинала перевода) и т.п., несмотря на некоторую недоработанность и сумбурность подачи материалов – тем не менее! Перевод на рус. яз. уникальной поэмы В. Волдина «Так молупси» взят именно из этого источника. Биографии М. Вахрушевой, А.М. Коньковой, Т.С. Чучелиной, В.А. Нечволоды составлялись с использованием в т.ч. этих источников и опорой на эти источники. И это была ощутимая помощь в работе. Именно поэтому я не просто вывела эти издания в общий список литературы, а ещё отдельно вынесла фамилию редактора-составителя Н.И. Коняева и стр., где использованы, подготовленные им издания в раздел «Указатель имён», обозначая и подчёркивая, таким образом, большую значимость этих трудов для югорской литературы.

      Или взять художественную литературу, которую насильно в себя не впихнёшь.
      «Мытаря» С. Козлова прочла. И, несмотря на то, что к «Мытарю», конечно, есть целый ряд претензий. К сюжетным вопросам относятся, в т.ч. под копирку кочующие из России в Германию встречи, когда не иначе как на крыльце магазина, рукою за плечо героя трогает друг; или как во второй части «Полустанка» начинается скоростной трах-бах, и т.д. – тем не менее! Первая часть «Полустанка» – это же добротная качественная литература – не отнять! С упоением читаешь.

      Или взять исторический роман Е.В. Гостевой «Стрекозка Горгона». Повторюсь, насильно такие объёмы читать себя не заставишь. – Прочла. От корки до корки на одном дыхании! С полным погружением в яркую и масштабную историческую картину России времён Турецкой войны. Поэтому я и уговорила (кое-как), убедила автора подать эту книгу на конкурс «Книга года». И мне совершенно неважно, каким образом, в каком издательстве и за какие средства выйдет вторая часть этого романа. – Я её жду. Мне любопытно, что же там дальше-то с героиней будет происходить.

      Поэтому мне, как читателю, важно, чтобы выходили книги, которые либо помогают мне в моей работе, либо захватывают меня, наполняют. И при этом меня совершенно не интересует, каким образом и за чьи финансовые средства они будут изданы. Мне надо, чтобы они были.

  • Не читал С. Козлова. И видимо уже не буду.
    Ежели чел ругаться (дискутировать) не умеет, то и пишет этот чел убого.
    Есно, это мое личное субъективное мнение.

    Ну и о тюменской литературе вообще.
    Это очень странный предмет. Куда как более странный чем мед.
    То ее нет, то вдруг буквально взрыв и опять ничего.

    ЗЫ. А про то чего вы здесь упоминали – про все эти сборники за большие миллионы – да лажа то (уж извините мой тюменский). Скучная лажа. ИХМО.

  • Фото аватара Химера:

    Читателям опасно вступать в разговор. Писатели затопчут. Посидим в сторонке )) Только осмелюсь заметить: я за то, чтобы книги писались, печатались и находили путь к читателю.

    • Что Вы! Всё не так. В писательских кулуарах, в своей среде, возможны и кулачные бои. Один наш мэтр рассказывал, как по молодости кое-кого табуретом дубасил – треснул табурет, а не его противник.
      Но чтоб устраивать бои с читателями – никогда! Как средневековые рыцари воевали, убивали друг друга ради дамы, но даму возносили на пьедестал, так и писатели воюют меж собой всё во имя читателей, за ваши сердца. ))))))))))))))))

      ВСЕМ ХОРОШЕГО НОВОГО ГОДА !!!

  • Спасибо, Химера! Вот на этой позитивной ноте и завершим Всех – правых и неправых, талантливых и не очень, читателей и интернетчиков – с наступающим! Пусть Новый год принесёт всем побольше удачи, здоровья (душевного тоже ) и новых талантливых книг!

  • Поздравляю “Тюменский издательский дом” с заслуженным успехом!!! И не потому, что девять лет отдал ему. Здесь другое: в столь сложное для книгоиздания время “ТИД” не сидит сложа руки, а действует. Не как некоторые другие. Вот к ним и хочу обратиться: помните, что зависть – один из семи смертных грехов. Так лучше не грешите!!!

Добавить комментарий

Войти с помощью: